O nama

Mi smo Dialecta, tim vrhunskih prevoditelja i sudskih tumača

Trebate visokokvalitetan prijevod koji neće biti samo jezično točan, već će u potpunosti odgovarati duhu ciljanog jezika? U tom je slučaju prevoditeljska agencija Dialecta pravi izbor za Vas.

Ponosimo se timom vrhunskih prevoditelja i sudskih tumača, izvornih govornika, koji kontinuirano usavršavaju svoje znanje i unapređuju svoje sposobnosti. Predanost i strast u ovom su poslu od ključne važnosti jer će samo prevoditelji koji ulažu sve svoje kapacitete i sav svoj trud u dobivanje profesionalnog i kvalitetnog prijevoda dati rezultat kojim ćete biti zadovoljni. Naša će Vam prevoditeljska agencija staviti na raspolaganje upravo takve prevoditelje i sudske tumače.

Uspjeh naše agencije stoga nije nikakva slučajnost, štoviše, on je rezultat upravo te strasti i predanosti koju naši prevoditelji i sudski tumači već više od cijelog desetljeća ulažu u ovaj posao. To su prepoznali i naši klijenti, među kojima se svakako ističu različite banke, odvjetnička društva, autoindustrija, veliki trgovački lanci, i mnogi drugi.

Vizija

Kao stručnjaci za mnogobrojne jezične kombinacije i poznavatelji jezičnih različitosti i posebnosti, svjesni smo da kvalitetan prijevod znači daleko više od samo jezično točno prevedenog teksta. Ako tek planirate započeti vlastiti posao koji će biti usmjeren na strano tržište, pokrenuti novu suradnju sa stranim poduzećima ili započeti studij/posao u drugoj državi, tada će kvalitetan, stručan i u duhu jezika izvršen prijevod biti osnova za takav projekt.

Temelj svake poslovne suradnje jest razumijevanje potreba poslovnog partnera te povjerenje u njegovu pouzdanost. Za izgradnju takvog odnosa, potrebno je poznavanje jezika, kulture i običaja druge jezične zajednice. Upravo zato Vam je potrebna Dialecta. Uz naše stručne i kompetentne prevoditelje izvorne govornike možete biti sigurni da će Vaša poruka biti ispravno prenesena te da ćete Vi primiti ispravnu poruku. Ne samo da ćemo ispravno prenijeti željenu poruku, nego ćemo Vam ukazati i na možebitne kulturološke i jezične „kvake“ i „fore“ (npr. „njemački njemački“ ne upotrebljava sve jednake izraze kao „austrijski njemački“).

Dialecta će rast i razvoj Vašeg poslovanja pratiti u stopu i biti uz Vas u slučaju bilo kakvih jezičnih dilema. Za Vas ćemo izvršiti prijevod korespondencije, prijevod poslovne dokumentacije (prevođenje ugovora, prijevod sporazuma i sl.) ili prijevod stručnog teksta iz određenog područja. Svakom zadatku pristupamo s jednakom pažnjom te ga izvršavamo jednako temeljito. Posao je bitan, pobrinimo se stoga da je svaka njegova komponenta dovedena do savršenstva.

Zašto odabrati nas?

Niti jedan prijevod ne „napušta“ naš ured, a da ga poslije prevoditelja koji je radio na njemu nije pregledao barem još jedan prevoditelj, odnosno lektor na gramatičke, pravopisne i stilske greške te na tzv. „tipfelere“. Osim toga, u našoj prevoditeljskoj agenciji na raspolaganju su Vam specijalizirani prevoditelji i sudski tumači koji su se posebno fokusirali na određene struke, što osigurava kvalitetne prijevode u najrazličitijim granama poslovanja.

Bilo da Vam je potreban prijevod pravne dokumentacije, prijevod ekonomskih tekstova, prijevod web stranice, prijevod s područja medicine i farmacije, prijevod tehničke dokumentacije, prijevod marketinških tekstova, prijevod turističkih tekstova, prijevod iz područja automobilske industrije ili programske opreme, u našoj ćete profesionalnoj prevoditeljskoj agenciji za svaku struku naći odgovarajućeg prevoditelja koji će Vam isporučiti vrhunski prijevod usklađen s terminologijom tražene struke.

Individualizirani pristup

U našoj su prevoditeljskoj agenciji Vaše potrebe na prvom mjestu. Stoga svakom klijentu osiguravamo individualiziran pristup, bilo da se radi o rokovima, cijenama ili vizualnom izgledu prijevoda. Osim toga, rado ćemo terminologiju prijevoda prilagoditi Vašim željama i potrebama, ako se time neće dirati u točnost i kvalitetu prijevoda.

Pored općeprihvaćenih rječnika kojima se u našoj agenciji svakodnevno služimo, naši su prevoditelji, sudski tumači, u proteklim godinama sastavili i nemalu kolekciju vlastitih rječnika kojima upotpunjujemo već stečeno znanje. No, ako raspolažete vlastitim glosarom i želite da se prilikom prevođenja pridržavamo vokabulara koji je uvriježen u Vašoj struci ili u Vašem poslovanju, svakako nam dostavite isti, a mi ćemo prijevod izvršiti prema Vašim naputcima, potrebama i željama, ako se time neće dirati u točnost i kvalitetu prijevoda.

Naše vrijednosti

1. Klijent na prvom mjestu

Naš je primaran cilj uvijek Vaše zadovoljstvo. Stoga ulažemo strast, trud i potpunu predanost u postizanje Vašeg zadovoljstva i poslovnog uspjeha.

2. Vrhunska kvaliteta

Specijalizirani prevoditelji i sudski tumači, sustav dvostruke kontrole i neumoran rad na dobivanju savršenog prijevoda. To je Dialecta!

3. Vidimo širu sliku

Ne, nije to samo prijevod – to je Vaš posao, Vaš život, Vaša vizija! Dialecta je pouzdan i fleksibilan partner u svim Vašim poslovnim i privatnim prilikama i pomoći će Vam u ostvarenju, proširenju i poboljšanju istih.

4. Brzina i učinkovitost

Potpuna usredotočenost na dobiveni zadatak, specijalizirani prevoditeji te potrebni rječnici jamstvo su za brze prijevode premium kvalitete.

5. Zajedno postižemo više

Otvorena komunikacija i povjerenje – to je ključ za uspjeh. Recite nam sve svoje želje i potrebe, a mi ćemo dati sve od sebe, kako bi gotov prijevod bio točno ono što Vama treba.