Sudski tumač za njemački jezik

Ovjerena poslovna i privatna dokumentacija s njemačkog i na njemački jezik

Tim vrhunskih sudskih tumača za njemački jezik naše prevoditeljske agencije izvršit će besprijekoran prijevod Vaše osobne i poslovne dokumentacije s njemačkog jezika na hrvatski i/ili obrnuto.

Proteklih je godina u Hrvatskoj zabilježen naglo rastući trend otvaranja stranih poduzeća, naročito njemačkih. U takvim je okolnostima bitno da se strani ulagači i osnivači osjećaju sigurno kada se radi o pregovorima, savjetovanju i potrebnoj poslovnoj dokumentaciji.

Naši profesionalni sudski tumači, izvorni govornici njemačkog jezika poseban su fokus stavili na izradu ovjerenih i neovjerenih prijevoda stručne i poslovne dokumentacije s njemačkog jezika na hrvatski i/ili obrnuto. To znači da nam s punim povjerenjem možete povjeriti izradu prijevoda cjelokupne dokumentacije koja će Vam biti potrebna za osnivanje Vašeg poduzeća te za njegovo kontinuirano i uspješno poslovanje.

Dugogodišnje iskustvo naših vrhunskih sudskih tumača garancija je za besprijekorne prijevode koji će postupak osnivanja i poslovanja učiniti bržim i učinkovitijim.

Primjeri poslovne dokumentacije čiji ovjereni prijevod možete zatražiti kod nas:

Ako Vam je pak potreban prijevod osobne dokumentacije, javite nam se pomoću našeg kontakt obrasca. Vaša je dokumentacija kod nas u sigurnim rukama, a naši će Vam pouzdani prevoditelji i sudski tumači isporučiti stilski i jezično besprijekorne prijevode.

Primjeri osobne dokumentacije čiji ovjereni prijevod možete zatražiti kod nas:

  • diplome i svjedodžbe
  • osobne iskaznice
  • vozačke dozvole
  • rodni i smrtni list
  • vjenčani list
  • potvrda o nekažnjavanju
  • potvrda o slobodnom bračnom stanju
  • potvrda o prebivalištu
  • liječnički nalazi
  • otpusno pismo
  • uputnice
  • i drugo

Rokovi

Naš tim sudskih tumača i prevoditelja u Dialecti u svakom je trenutku usmjeren na potpuno zadovoljstvo korisnika. U tom nam je kontekstu jasno da su rokovi vrlo bitna stavka kada se radi o prijevodu dokumentacije koja Vam je potrebna. Zato Vas molimo da nas već prilikom slanja upita obavijestite o točnom roku unutar kojeg Vam je prijevod potreban.

Ovjerene i neovjerene prijevode manje količine kartica teksta (u prosjeku 2 – 3 kartice) najčešće možemo odraditi isti dan, najkasnije sljedeći (o čemu ćemo Vas svakako obavijestiti kada Vam budemo slali povratnu informaciju na Vaš upit). No, kada se radi o većoj količini kartica teksta, moramo temeljito pregledati dokument, utvrditi stupanj stručnosti istog te tek onda dati konačnu procjenu. Stoga, ako imate veći broj dokumenata koje je potrebno prevesti, javite nam se što je prije moguće. Jedino ćemo tako izbjeći stisku s vremenom i moći Vam isporučiti prijevod točno u roku koji Vam je potreban.